Atención Ciudadana
Tel.: 948 012012
012*
Horario:
De 8h a 19h de lunes a viernes.
E-mail: navarra@navarra.es
*Coste de la llamada: 0'34 euros independientemente de la duración.
Participa en la primera sesión del programa "Los ocho miles de la literatura", creado con el fin de acercar a los y las lectoras a los grandes clásicos de la literatura universal
El programa “Los ocho miles de la literatura universal” está pensado para acercar a los lectores y lectoras a los grandes clásicos.
Este miércoles, 5 de octubre, el escritor y traductor Xabier Olarra ofrecerá la charla el “Ulyses de James Joyce: claves para su interpretación”.
Dado el gran interés por los clásicos detectado por los responsables de la Biblioteca de Navarra en una encuesta realizada previamente a la puesta en marcha de la nueva oferta de clubes de lectura, se tomó la decisión de crear un programa estable, “Los ocho miles de la literatura universal”, pensado para acercar a los lectores y lectoras a los grandes clásicos a través de charlas mensuales encargadas a personas relevantes de la cultura navarra y abiertas al público. Serán expediciones a las grandes cimas literarias (Cervantes, Tolstoi, Joyce, Proust, Thomas Mann, etc.) en charlas de hora y media de duración, que tendrán lugar los primeros miércoles de cada mes, a las 19:30 horas.
En ellas, profesores, traductores, escritores, libreros, etc., participarán en cada una de estas charlas, que en conjunto trazarán un itinerario lector y podrán servir como prólogo de las obras.
Tras la charla de este miércoles de Xabier Olarra dedicada al Ulyses, el próximo 2 de noviembre, a las 19:30 horas, Javier García Clavel hará una aproximación a la obra “ Guerra y paz ” de Tolstoi y el 14 de diciembre a las 19:30, Jesús García Salguero dirigirá la sesión en torno a “Moby Dick”, de Herman Melville.
Xabier Olarra es escritor y traductor. Licenciado en Filosofía y Letras, en la modalidad de Lenguas románicas; ha sido profesor de euskera y de Literatura Vasca durante varios años. También ha ejercido de traductor del Gobierno de Navarra desde 1986.
En 1989 puso en marcha la editorial Igela junto a Joseba Urteaga y José Manuel González. Ha traducido al euskera a autores como William Faulkner, Ernest Hemingway, Jean Paul Sartre, Truman Capote, Francis Scott Fitzgerald, Raymond Chandler, J.R.R. Tolkien, Raymond Queneau, Truman Capote, Dashiell Hammett, Ian McEwan o Sandor Márai, entre otros. En 2015 traduce al euskera la obra Ulyses de James Joyce.
Si desea descargarse en formato PDF esta información completa pinche aquí .