(Edukira Joan)

Logotipo navarra.es

Castellano | Euskara | Français | English

Edukirako tresnak

Ezagutzera eman

  • Meneame
  • Delicious
  • Twitter
  • Google
  • Facebook

Ikusi egun honetako albiste gehiago

Nafarroak mugaz gaindiko larrialdietako koordinazio lana hobetzeko europar egitasmo batean parte hartu du osteguna, 2008.eko abenduak 4

Larrialdietako zerbitzuek gehien erabiltzen dituzten adierazpenek osatutako materiala osatu nahi da, hainbat hizkuntzatan, egoera horietan euren arteko komunikazioa erraztearren


Nafarroako Gobernuak, Nafarroako Administrazio Publikoaren Institutuaren (INAP) bitartez, europar egitasmo bat abian jartzeko lanean aritu da berriki, Munsterreko Unibertsitatean (Alemanian). Egitasmoaren helburua, hain zuzen, hainbat herrialdetako larrialdietako zerbitzuen arteko komunikazioa erraztea da, mugaz gaindiko gertakarietako koordinazioa hobetze aldera.


Egitasmoaren ardatza, beraz, zerbitzu horietan ohikoak diren hiztegiak eta adierazpenak hainbat hizkuntzatan (ingelesez eta alboko herrialdeko hizkuntzan) jasotzen dituzten materialak osatzea da. Hartara, larrialdietan diharduten langileek, beren herrialdetik kanpora zerbitzua eskaintzera joaten direnean, aise ulertu ahal izanen dute kideek erabilitako hiztegia.


Materiala honako hauek osatuko dute, hain justu: on-line trebakuntzarako plataforma batek (egoerazko eta simulaziozko ariketekin), trebatzaileentzako eskuliburu batek eta egoera horietan gehien erabiltzen diren adierazpenak hainbat hizkuntzatan bilduko dituen hiztegi-glosategiak. Aurreikusita dago material hori guztia prest egongo dela 2010eko urrirako, eta horretarako, bi urte eman beharko dituzte lanean. Honako hauek dira, bada, aukeratutako hizkuntzak: ingelesa, portugesa, frantsesa, alemana, poloniera, letoniera, lituaniera, errusiera eta gaztelania.


Helburua da larrialdietako langileek goi maila erdiestea (B2) alboko hizkuntzaren adierazpenean eta ulermenean; Nafarroaren kasuan, beraz, frantsesa. Bide beretik, nahiko maila ona izan beharko dute (B1/A2) hizkuntza bateratuan (ingelesa).


Gaur egun, egitasmoan parte hartzen ari diren erakundeak gertakari horietako terminologia biltzen ari dira, eta ondoren, dokumentuak egiteari ekingo diote. Nafarroan, INAPen bizkar geratu da zeregin hori, Euskararen eta Hizkuntza Komunitarioen Zerbitzuaren bitartez eta Nafarroako Larrialdietako Agentziaren (NLA) eta Segurtasun Eskolaren laguntzarekin. Horiek dira, hain justu, suhiltzaileek, poliziakideek eta osasun zerbitzuetako langileek egoera horietan erabiltzen dituzten protokolo eta adierazpenak biltzeaz arduratuko direnak.

Dokumentazioa:
Berri osoa.doc

Nafarroako Gobernua

Jar zaitez gurekin harremanetan | Erabilerraztasuna | Lege abisua | Webaren mapa